Justitsminister Lars Barfoed forsvarer engelsk oversættelse af grænseaftalen: Toldere kan bekæmpe bander.

Justitsminister Lars Barfoed (K) har tidligere sagt nej til at bruge penge på politikontrol ved grænsen, fordi det ikke vil nytte noget i forhold til at bekæmpe grænseoverskridende kriminalitet.

Men toldere i neongule veste kan til gengæld godt stoppe bandekriminaliteten, lyder det fra justitsministeren i et forsvar for regeringens engelsk oversættelse af den omstridte grænseaftale med Dansk Folkeparti.

I den danske aftale fastslår regeringen, at formålet med den øgede grænsekontrol er at bekæmpe bandekriminalitet ved blandt andet at kontrollere personer. Det har regeringen udeladt i en engelsk forklaring af aftalen efter kritik af, at Danmark er på kant med Schengen-reglerne.

I den engelske oversættelse taler man alene om toldkontrol med varer.

Men de forklaringer hænger fint sammen, siger Lars Barfoed:

- Bandekriminalitet har blandt andet at gøre med, at der er skyderier i gaderne. Det har at gøre med narkokriminalitet, og det kan vi begrænse ved, at vi bedre får stoppet ulovlig våben- og narkoindsmugling ved vores grænser, siger Lars Barfoed til TV 2 News.

Han kalder den engelske oversættelse "en pressemeddelelse".

- Det er en nøgtern redegørelse i en pressemeddelelse for, hvad vi gør ved grænsen, siger Lars Barfoed.

Tidligere på dagen forklarede integrations- og udviklingsminister Søren Pind (V) ellers til TV 2 News, at forskellen på den danske aftale om grænsekontrollen og den engelsk forklaring af denne skyldes, at den danske tekst er politisk, mens den engelske er juridisk.

- Det er helt normalt, at der forskel på det, man siger i politisk terminologi og i juridisk terminologi, som den engelske udgave er udtryk for, sagde Søren Pind.

Han understregede, at man sagtens kunne have oversat hele aftalen til engelsk:

- Men det giver ikke mening for den juridiske vurdering, der skal foretages i EU-Kommissionen, sagde Søren Pind til TV2 News.

/ritzau/