En ny istid truer med at indtage Danmark. Og det i form af den computeranimerede familiefilm »Ice age«, som får dansk premiere til marts. Thomas Mørk, Michael Carøe og Timm Vladimir har netop afsluttet arbejdet med at lægge danske stemmer til den amerikansk producerede film.

____simple_html_dom__voku__html_wrapper____>»Ice age« skruer tiden 20.000 år tilbage til en periode, hvor den gigantiske mammutelefant Manfred (Thomas Mørk) sammen med sabeltigeren Diego (Michael Carøe) og dovendyret Sid (Timm Vladimir) har sat sig for at bringe et spædbarn tilbage til dets familie.

I filmen taler de forhistoriske dyr dansk med hjælp fra netop Thomas Mørk, Michael Carøe og Timm Vladimir. En opgave, der gav skuespillerne meget mere end stemmen at holde styr på.

»Vi er jo bagud. Vi skal ramme de bevægelser, der er tegnet,« siger Thomas Mørk.

Den originale amerikanske udgave af »Ice age« er blevet til i tæt samspil mellem tegnere og de skuespillere, der lægger stemmer til figurerne, så figurernes mundbevægelser, kropssprog og stemmer passer godt sammen. Alt det skulle Carøe, Mørk og Vladimir tage højde for, da de indtalte deres stemmer på baggrund af stregtegninger og de amerikanske stemmer.

»Det er et spørgsmål om at få det til at lyde, som det ser ud på skærmen. Pludselig kan man mærke, at man spiller sammen med figuren oppe på lærredet,« siger Michael Carøe.

Timm Vladimir »spillede« også sammen med sin figur, dovendyret Sid, under indtalingen.

»Jeg står meget og bevæger mig. Hvis Sid sparker, sparker jeg også. Ellers bliver det dødt,« siger Timm Vladimir om at få stemmen til at hænge sammen med figuren.

Resultatet kan ses og høres i de danske biografer fra 22. marts - kun en uge efter den amerikanske premiere.