'Değişikliğe yer var!'

Det er den tyrkiske tekst, man kan finde på flere valgplakater i Albertslund på den københavnske Vestegn i disse dage. Der er bare et problem: Teksten siger ikke det, som Liberal Alliances kandidat bag, Carl Andersen, troede.

Det skriver TV2 Lorry.

Carl Andersen havde besluttet sig for at lave valgplakater, som henvender sig til det store tyrkiske mindretal, der findes netop på den københavnske Vestegn. Og på valgplakaten skulle der stå 'plads til forskellighed'. Teksten på plakaten havde Carl Andersen fået hjælp til af en gammel veninde, og så burde alt være i skønneste orden, troede han.

Det viser sig dog, at 'değişikliğe yer var' ikke betyder 'plads til forskellighed'. I stedet kan det oversættes til 'der er plads til forandring'. Det slår en hurtig søgning på nettet fast, og TV2 Lorry har fået det bekræftet af Nezaket Şahin, der er uddannet som diplomtolk på Handelshøjskolen i København.

Træls

Carl Andersen er selvfølgelig ærgerlig over, at budskabet ikke var det, han troede. Men helt skidt er det ikke:

»Det er selvfølgelig træls, men det er stadig et budskab, vi kan stå bag,« siger Carl Andersen til BT.

»Der skulle have stået 'plads til forskellighed', men i stedet står der 'der er plads til forandring'.«

Hele tanken bag den tyrkisksprogede valgplakat var at få folk med tyrkisk baggrund til at interessere sig for kommunal- og regionsvalget, der løber af stablen 21. november.

»Der er mange tyrkere og folk med tyrkisk baggrund på Vestegnen. Mange af dem kan dansk, men de er samtidig også stolte af deres ophav, og ved at lave en valgplakat på tyrkisk kunne vi forhåbentlig få folk ned for at stemme til valget, som de måske ikke var klar over fandt sted eller går op i. Og man skal huske, at man kan stemme til kommunalvalg, også selvom man ikke er dansk statsborger,« siger Carl Andersen.

Carl Andersen og Liberal Alliance lider umiddelbart ikke det store økonomiske tab på grund af sprogfejlen. Plakaten er nemlig kun trykt i 20 eksemplarer.