Det er kun tre uger siden sangerinden Lodre udgav albummet 'Solar Power', som siden da har hittet i flere lande.

Nu udgiver den 24-årige newzealænder allerede en ny EP med navnet 'Te Ao Mārama', og den er – som titlen antyder – på et sprog, man ikke har hørt hende sygne på før.

Den består nemlig af en række sange fra 'Solar Power', som hun har fået oversat og synger på sproget te reo māori også bare kaldet maori. Et sprog talt af New Zealands oprindelige folk, maorifolket.

»Det føltes virkelig stort, da vi gjorde det. Det var svært. Det var virkelig følelsesladet. Jeg har aldrig haft en skrive- eller indspilningsoplevelse som det. Det var virkelig stærkt,« siger hun til til det newzealandske medie The Spinoff.

Oversættelserne af musiknumrene er ikke nøjagtige, og det var heller ikke meningen, at de skulle være det.

Lorde, hvis rigtige navn er Ella Yelich-O'Connor, siger til Spinoff, at hun forklarede betydningen af ​​hendes tekster linje for linje til sine oversættere, som derefter valgte at »tage oversættelserne til et mere metaforisk niveau« end en eksakt oversættelse ville.

Sangerinden, der er hvid, sagde, at hun havde forventet en del kritik for sin nye EP og erkendte, at det er »virkelig kompliceret« for hende at synge sange i te reo Māori, som hun ikke er flydende i, når mange indfødte fra New Zealand er uvant med sproget efter maorifolket og te reo maori i årtier er blevet undertrykt.

»Hvad der ville have været værre er bare at have været for bange for at gøre det. Det er for mig mere trist end at blive tilskrevet en form for hvidt frelserkompleks,« siger hun.

På Spotify har Lorde mere end 18 millioner lyttere hver måned. Hendes debut var EP'en 'The Love Club', der blev udgivet i november 2012. Hendes første single hedder 'Royals' og blev en kæmpe succes verden over.