Hvorfor har deres senge navne som ’Trysil’ og ’Stockholm’, og hvordan går det til, at et sofabord får navnet ’Rian’?

Den svenske møbelgigant IKEA har efterhånden åbnet butikker i det meste af verden, og i udlandet kan det godt skabe krøller på tungen, når franskmænd, tyskere og amerikanere skal udtale de bemærkelsesværdige produktnavne. Nu har IKEA selv løftet sløret for, hvorfor deres varer hedder som de gør.

»Typisk bliver navnet håndplukket fra en IKEA-database, men nogle gange får designeren eller produktudvikleren lov til at selv at bestemme«, fortæller Janice Simonsen, designtalsmand for IKEA i USA til Huffington Post.

Hun fortæller desuden, at IKEA benytter sig af et bestemt skema, når deres produkter skal navngives. Senge og klædeskabe er opkaldt efter norske stednavne, mens bogreoler er navngivet efter stillingsbetegnelser og svenske drenge navne. Hvis man ønsker sig et IKEA-produkt med et dansk navn, skal man kigge efter et nyt gulvtæppe, hvor man kan vælge mellem et ’Mullerup’, ’Snekkersten’ eller ’Helsinge’ tæppe.

Tidligere kom det frem, at IKEA solgte en opbevaringskasse med det lidt utraditionelle navn ’Knep’, som vakte en del opsigt i de danske IKEA-butikker.

Herunder kan du se, hvad de forskellige grupper af IKEA produkter er opkaldt efter:

Senge og klædeskabe: Norske drengenavne

Sofaer, lænestole, spisestole og spiseborde: Svenske stednavne

Bogreoler: Stillingsbetegnelser og skandinaviske drengenavne

Skriveborde og skrivebordsstole: Skandinaviske drengenavne

Havemøbler: Skandinaviske øer

Stof og gardiner: Skandinaviske pigenavne

Køkken udstyr: Fisk og svampe

Lamper: Måleenheder, årstider, måneder, dage, sømandsjargon og svenske stednavne

Børneprodukter: Pattedyr og fugle

Kasser, vægdekoration og ure: Svenske ’slang-ord’

Skåle, vaser, stearinlys og lysestager: Krydderier, krydderurter, frugt og bær