Den politiske kommentator Jarl Cordua undrer sig meget over brugen af ét bestemt ord i DR-serien 'Mærsk Dynastiet', der for tiden kører i bedste sendetid på DR1 om søndagen.
Han henviser til, at den person, der spiller en ung udgave af den afdøde skibsreder Mærsk Mc-Kinney Møller, bruger ordet 'hej' i DR-serien.

»Hvordan manuskriptforfatterne forestiller sig, at Mærsk Mc-Kinney Møller selv i sin blødeste udgave og til sin kæreste kunne have fået et 'hej' over sine læber overgår min forstand. Aldrig,« skriver Jarl Cordua i et opslag på Facebook.
»Og slet ikke i 1940. Dette uformelle "hej" kom først ind i sproget i 70erne fra Sverige, og MMM holdt mig bekendt selv på formerne, lige indtil han drog sit sidste hjertesuk,« tilføjer han.
DR: 'Et bevidst greb'
B.T. har vist Jarl Corduas kritik til Lasse Bjørch, der er programredaktør i DR.
Han erkender, at der er tale om et »bevidst greb«, når der i en DR-serie bruges ord, der ikke var almindelige i den tid, serien foregår i.
»Vi har valgt sproget i serien med udgangspunkt i, at det skal være tilgængeligt og levende for nutidens seere. Når vi dramatiserer historiske personer og situationer, er det en balance mellem autenticitet og formidling,« skriver Lasse Bjørch i en mail.
Programredaktøren skriver videre, at DR bruger et sprog, som gør dialogen »forståelig og naturlig for et moderne publikum«, samtidig med at DR fastholder seriens historiske ramme.
»Det betyder, at vi nogle steder har valgt formuleringer, der ikke nødvendigvis var almindelige i 1940’erne, men som hjælper med at skabe nærhed og engagement hos seerne,« skriver han og slutter:
»Det er et bevidst greb for at formidle historien på en måde, der føles relevant i dag.«
Jarl Cordua giver ikke meget for forklaringen.
»Det er jo en standardfrase fra programredaktøren. DR er taget i en svipser, og så kommer de med sådan en forklaring,« siger han til B.T.

