Der er blevet rettet på journalister før fra det danske kongehus.
Et forkert 'du'. Et manglende 'De'. Og pludselig blev stemningen lettere anspændt.
Men når det gælder Prinsesse Marie, er signalet et helt andet.
Det fortæller hun i et interview med Børsen.
Her forklarer prinsessen, at hun hurtigt faldt for den danske, uformelle omgangstone, da hun i 2007 blev forlovet med Prins Joachim.
»Den uformalitet ligger blandt andet i sproget. I Frankrig siger man jo aldrig 'du' til voksne, man ikke kender, men 'De'. Det er fint, fordi det viser respekt. Det gør man ikke i Danmark, for det skaber jo også afstand,« siger hun.
I begyndelsen brugte hun selv 'De', men hurtigt oplevede hun, at det virkede fremmed i en dansk sammenhæng.
»Hver gang jeg sagde 'De', forvirrede det folk. Så nu siger jeg 'du' til alle og vil gerne have, at man siger 'du' til mig.«
Det står i tydelig kontrast til hendes mand. I en video fra 2011, som gik viralt, irettesatte prins Joachim en journalist, der ikke fulgte etiketten.
Først efter flere forsøg og en klar irettesættelse gik det op for journalisten, hvad der var galt, som forlegent undskyldte.
Også prinsesse Maries svigermor, Dronning Margrethe, har sat grænsen klart. Under et pressemøde afbrød hun en journalist fra Berlingske Tidende, som kom til at sige ‘du’:
»Undskyld, nu skal jeg ikke være meget sippet, men jeg tror ikke, vi har gået i skole sammen; så jeg tror ikke, vi er dus,« sagde dronningen, og afsluttede irettesættelsen med et smil.
Netop derfor skiller prinsesse Maries udmelding sig ud. For hende handler det ikke om manglende respekt, men om nærhed, forklarer hun.
»Det er den danske måde,« siger hun om at hilse med 'du'.

