It-chefen, der er tiltalt i sagen om ’Jægerbogen’, fabrikerede arabisk oversættelse for at hjælpe sin chef, siger chefen for forsvarsstaben.
It-chefen i Forsvarskommandoen Jesper Britze fabrikerede den arabiske oversættelse af Jægerbogen for at hjælpe sin chef, oberst Morten Danielsson. Det sagde chefen for forsvarsstaben, Bjørn Bisserup, i Københavns Byret i dag.
Bjørn Bisserup blev overrasket, da Jesper Britze 2. oktober kom brødbetynget ind på hans kontor og indrømmede, at det var ham, der havde fabrikeret oversættelsen af Jægerbogen.
- Jeg blev meget vred, men kunne også se, manden var meget påvirket, sagde Bjørn Bisserup i dag i Københavns Byret, hvor han optrådte som vidne i sagen mod de to officerer, der er tiltalt for at have henholdsvis fabrikeret en arabisk maskinoversættelse af bogen og videresendt den til B.T.
Bjørn Bisserups personlige assistent Morten Vigilius sagde i retten, at Jesper Britze ved et møde 24. september sagde, at han havde fundet oversættelsen på en udenlandsk hjemmeside.