Seerne må vinke farvel til tv-forfatteren Søren Sveistrup, der har skabt Danmarks største internationale tv-hit, ’Forbrydelsen’.

I al fald for en tid.

Sarah Lunds far er netop gået i gang med at skrive manuskript til en ny Hollywood-film, baseret på den norske succesforfatter Jo Nesbø’s internationale romanhit ’Snemanden’ med detektiven Harry Hole.

–Ja, det varer nok noget tid, før de ser mig igen i Danmarks Radio, siger Søren Sveistrup, der skal arbejde for et af USA’s førende filmselskabet, Working Titles. , der bl.a. har lavet film som 'Bridget Jones' og 'Notting Hill'.

Working Titles har rettighederne til filmatiseringen af romanen, og filmen skal indspilles i Hollywood og instrueres af den svenske instruktør Tomas Alfredson, kendt fra film som ’Tinker, taylor, Soldier, Spie’.

-Ja, det var en stor appelsin, der faldt ned i min turban den søndag eftermiddag, da jeg blev ringet op af Jo Nesbø, og spurgt, om jeg var interessereti at skrive manukriptet,  -fortæller Søren Sveistrup , der siden har været til møder i London, Stockholm og Oslo med Tomas Alfredson og Jo Nesbø selv på sidelinien i en måneds tid.

-Det er en anden vej, end jeg er vant til, men det gør mig ikke noget. Det er rart at prøve noget nyt. Det er lidt af et eventyr, siger Søren Sveistrup, der som DR-forfatter er vant til at være den, der sidder for bordenden og bestemmer.

-Det er sjovt at prøve at lave en Hollywood-film uden at være nødt til at tage til Los Angeles , men kan blive i Norden rent arbejdsmæssigt. Det dur ikke at flytte til USA, når man som jeg har to mindreårige børn på 8 og 4 år, siger Søren Sveistrup.

Nordiske krimi-brødre

Siden Søren Sveistrup afsluttede Sarah Lund-trilogien har han arbejdet som filmmanuskriptforfatter. Han har lige færdiggjort manuskriptet til den danske film ’Godhavn’, som instruktøren Jesper W. Nielsen skal i gang med at indspille til efteråret.

Han mødte for første gang den norske succesforfatter Jo Nedbø, der har millioner af fans over hele verden,  for et år siden i Oslo, hvor de drøftede nogle projekter, og siden har holdt kontakten.

– Arbejdet består i at lave et rigtig godt manuskript sammen med Tomas Alfredson, og cleare det med Nesbø, fortæller Søren Sveistrup, der arbejder i København og Tomas Alfredson i Stockholm via mail og Skype .

- Jeg synes, det er hyggeligt, at vi kan sidde en nordmand, en svensker og en dansker i et rum, hvor  alle taler vores eget modersmål og forstår hinanden. Det kan godt lade sig gøre. Men manuskript og film bliver på engelsk. -