Nu har BBC beordret dem, der tekster "The Killing" til at nedtone bandeordene i underteksterne, skriver den engelske avis Daily Telegraph på sin hjemmeside.

Det sker blandt andet efter seerklager, hvor seere med kendskab til både dansk og engelsk har undret sig over, at stort set hvert eneste lille danske ed, der kommer over hovedpersonernes læber, bliver oversat til "Fuck".

- Fremadrettet er vi enge om, at vi skal holde øje med antallet af ekstreme ytringer, skriver BBC i et brev til Voice and Script International (VSI).

En kilde fra VSI siger til Daily Telegraph, at der var dækning for cirka 75 procent af "fuck"-oversættelserne i manuskriptet, men ikke for de sidste 25 procent.