Dronning Elizabeth og prins Philip forlader St. Mary Magdalene kirken i Sandringham, Norfolk søndag den 8. januar.
Dronning Elizabeth og prins Philip forlader St. Mary Magdalene kirken i Sandringham, Norfolk søndag den 8. januar. Foto: GERRY PENNY

Dronning Elizabeth har tilbragt det meste af juleferien i sygesengen. Først måtte den 90-årige monark udskyde sin juleferie på Sandringham – siden måtte hun melde fra til gudstjeneste både juledag og nytårsaftensdag på grund af en slem forkølelse.

Og for at gøre ondt værre, så blev den engelske dronning udsat for en ondsindet spøg den 29. december, da en Twitter-konto, der forsøgte at ligne BBC's, offentliggjorde, at hun var afgået ved døden.

epa05704821 Queen Elizabeth (L) leaves with the Duke of Edinburgh the St. Mary Magdalene Church at Sandringham, Norfolk 08 January 2017. The Queen has recovered from a recent illness which prevented her from attending church over Christmas. EPA/GERRY PENNY

061SEjukr-BRITAIN-ROYALS-SP.jpg

Men heldigvis er Dronningen, der har titlen som den længst siddende regent i verden, i bedring, og det beviste hun i dag, da hun mødte op til sit første officielle opgave i år.

Sammen med sin mand, den 95-årige prins Philip, tog hun gudstjeneste i St Mary Magdalene i Sandringham, Norfolk, hvor parret har residens frem til februar. Det skriver BBC.

epa05704819 Prince William and his wife Kate the Duke and Duchess of Cambridge walk through the Sandringham Estate after a church service with Queen Elizabeth at St. Mary Magdalene Church in Sandringham, Norfolk 08 January 2017. The Queen has recovered from a recent illness which prevented her from attending church over Christmas. EPA/GERRY PENNY

kongehus 123

Flere medlemmer af den kongelige familie deltog i gudstjeneste, heriblandt prins William og hertuginde Kate og sidstnævntes forældre og to søskende, Michael og Pippa Middleton.

SMS

Hitter på Facebook