Færinger, grønlændere og det tyske mindretal slipper for at betale tolkning hos lægen, hvis de ikke kan dansk.

Patienter, som ikke kan dansk, skal fra 1. juni selv betale for at få oversat samtalen med lægen.

Regningen på 150 kroner kommer dog ikke til at gælde for grønlændere, færinger og det tyske mindretal, oplyser sundhedsminister Bertel Haarder.

Undtagelsen kommer også til at gælde børn under 18 år og patienter, som ifølge lægen ikke kan lære dansk.

Spørgsmål: Hvorfor skal grønlændere fritages, når de lærer dansk i skolen?

- Når den tidligere grønlandske statsminister kan gå gennem livet uden at kunne tale dansk, så skal han selvfølgelig også kunne få sundhedsbehandling på Rigshospitalet i Danmark uden at kunne dansk, svarer Haarder.

Situationen er anderledes, når en araber kommer til Danmark, forklarer sundhedsministeren.

- Når en araber kommer til Danmark, så er det for at blive integreret og klare sig i Danmark og arbejde i Danmark, siger Haarder.

Det hele er et stykke integrationspolitik, forklarer han.

- Det hele har til hensigt at sende det budskab til alle, at hvis I vil være i Danmark, skal I lære dansk, hvis det overhovedet er muligt. Hvis ikke, så kan der være visse konsekvenser, for eksempel at I skal betale et gebyr for tolkning.

Spørgsmål: Skal grønlændere i Danmark ikke lære dansk?

- Nej. Grønland er en del af rigsfællesskabet. Grønlandsk er ligestillet med dansk. Derfor skal man ikke betale, hvis man er grønlænder. Det samme gælder færinger og det tyske mindretal, som jo ikke skal integreres, siger Haarder.

Beslutningen om betalt tolkning blev vedtaget for syv år siden for at give god tid til at forberede sig.

Ifølge Ritzaus oplysninger var der oprindeligt lagt op til, at alle fremmedsprogede selv skulle betale for tolk. Altså også grønlændere.

Bertel Haarder afviser, at det har været planen.

/ritzau/