Dansk Folkepartis Martin Henriksen vil boykotte Føtex for at have oversat et tilbudsskilt til arabisk. Men partiet har selv lavet en arabisk oversættelse af sit principprogram for at imødekomme dem med indvandrerbaggrund.

Dansk Folkepartis integrationsordfører vil ikke lægge sine penge i Føtex, der skilter med tilbud på arabisk. Men tidligere har partiet selv haft en arabisk oversættelse af sit principprogram liggende på sin hjemmeside, skriver ekstrabladet.dk.

Ekstra Bladet har været i arkiverne og fundet tidligere versioner af Dansk Folkepartis hjemmeside. Og før har man altså kunne vælge at læse partiets principprogram på alt fra arabisk til hebraisk.

Ifølge Ekstra Bladet var Dansk Folkeparti endda det første parti i Danmark til at tilbyde en arabisk oversættelse af sit principprogram.

I den forbindelse udtalte partiets daværende pressechef, Søren Espersen, til Politiken i november 2003:

»Der er borgere i Danmark, som kun taler og læser tyrkisk og arabisk. Vi ved, at der i nogle af disse grupper er mange forkerte forestillinger om Dansk Folkeparti og hvad vi egentligt mener, og dem vil gerne afkræfte. Vi får desuden jævnligt henvendelser fra folk med indvandrerbaggrund, der vil høre, om det nu også kan passe, at vi vil gøre sådan og sådan. Nu kan de på deres eget sprog selv se, hvad vi egentligt mener,« sagde Søren Espersen dengang.

I dag kan man ikke længere læse principprogrammet på hebraisk eller arabisk, men kun på dansk, engelsk, tysk, spansk, fransk og svensk.

Martin Henriksen mener ikke, at det er dobbeltmoralsk, at han langer ud efter Føtex, når partiet selv har kastet sig ud i arabiske oversættelser.

»Jeg synes, at der er en tendens til at debatten nogle gange bliver lidt overfladisk. Måske endda meget overfladisk. At vi på vores hjemmeside af hensyn til udenlandske journalister – eller andre folk fra udlandet – har oversat det til forskellige sprog, synes jeg, er noget helt andet,« siger Martin Henriksen til Ekstra Bladet.

Hvad mener du om denne sag? Husk den gode debattone!